dimanche 18 juillet 2010

Aguichage

N'y voyez surtout rien de sulfureux! Ce terme qui n'a pas encore trouvé sa place dans le Petit Robert entre "agui" et "aguichant" doit remplacer le "teasing". Un article du Monde du 7 juillet a présenté divers termes de l'audiovisuel qui ont désormais leur pendant en français. Ainsi, ne dites plus que tel artiste chante en play-back, il faudra s'habituer à regretter que certains chanteurs se produisent "en présonorisation".
En fait, ces recommandations ont paru au Journal officiel dès septembre 2000. J'avoue que cela ne m'avait pas particulièrement marquée à l'époque. Le Monde profite d'une nouvelle publication du ministère de la Culture sur la terminologie de l'audiovisuel pour nous proposer une petite séance de rattrapage.
Une chose me turlupine cependant. En mars, "ramdam" devait supplanter le buzz. Ici, buzz devient "bouche à oreille". C'est à en perdre son latin!

Source:
http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2010/07/07/aguichage-bloc-note-et-presonorisation-les-nouveaux-mots-de-l-audiovisuel_1384764_3236.html